뜻:
to write a short letter or notice
‘몇 줄 적어보내다’, 즉 ‘간단하게 소식을 전하다’
상용례:
drop someone a line
예문:
Don’t forget to drop us a line whilst you’re away.
(멀리 가있는 동안 연락하는 것 잊지마.)
Drop a line when you get back.
(돌아오면 편지해)
I hope you’ll drop me a line soon.
(빨리 네가 연락했으면 좋겠다)
If you’ve got a few minutes to spare you could always drop her a line.
(시간이 있으면 언제든지 그녀에게 편지해)
Conversation 1
A: I haven’t talked to Eileen in ages
B: You should drop her a line.
A: I think I will. I really miss her.
B: Hey, good friends are hard to come by.
A: 아일린과 얘기를 나눈 지도 정말 오래 됐다.
B: 그럼 짤막하게 편지라도 쓰지 그러니.
A: 그래야겠어. 정말 아일린이 보고 싶어.
B: 그래, 좋은 친구를 사귀는 건 힘든 일이잖아.
Conversation 2
A: When are you going on holiday?
B: I’m off next week.
A: Are you scared about flying by yourself?
B: Not really, I’ll drop you a line when I get there to let you know that I arrived safely
A: That would be great, thanks
A: 언제 여행가요?
B: 다음 주에 가요.
A: 혼자서 비행 타는 것 무서워요?
B: 별로, 거기 도착하면 무사히 도착했다고 편지할게요.
A: 그럼 좋겠네요, 고마워요.
Conversation 3
–>A: Your mother called last night while you were out.
B: Yeah, I don’t really want to talk to her at the moment, maybe I’ll drop her a line and let her know that I’m ok
A: Why don’t you want to talk to her?
B: She keeps telling me how much she wants me to come home.
A: 어젯밤 네가 외출했을 때 어머니가 전화하셨어.
B: 음, 지금은 별로 엄마하고 말하고 싶지 않아. 잘 있다고 편지할거야.
A: 왜 어머니와 얘기하기 싫어해?
B: 집에 돌아오라고 계속 말하니까.
Conversation 4
–>A: I’m going off fruit-picking next month so I don’t know if I will be able to use my mobile or the internet
–>B: Ok, how will you let me know when you are coming back?
A: I’ll drop you a line, there must be a postbox somewhere
A: 다음 달에 픽킹하러 가는데 휴대폰하고 인터넷을 쓸 수 있는지 잘 모르겠어.
B: 그래, 그럼 돌아올 때 어떻게 연락할거야?
A: 편지 할게. 어딘가 우편함이 있을거야.
(callan book stage 8, 743p)