뜻:전재산[가진 돈]을 탕진하다[쏟아붓다]; 전력을 다하여 해보다, 이판사판 해보다
상용구:go broke는 ‘파산했다’는 뜻, 즉 go bankrupt
go for broke 전재산을 쏟아붓다, 전력을 다하다.
stony cold broke 무일푼
유의어:bankrupt
예문:
Conversation 1
A: Are you going to come to the pub tonight?
B: No, I can’t. I haven’t got any money.
A: How come you’re broke, you only got paid two days ago?
B: Oh, I went to Star City and had a bad night!
A: I see, well that’s what you get for gambling!
A: 오늘 밤 펍에 올거니?
B: 아니 안가. 돈이 하나도 없어…
A: 어떻게 그럴 수가 있어?바로 이틀전에 월급 받은 거 아냐?
B: 응, 스타시티에 갔었는데 말도마!
A: 그랬구나, 도박하니까 그렇게 되는 거야!
Conversation 2
A: Hello, I can’t come out tonight.
B: Why not?
A: I have to stay at home with my friend, she had to move out of her house so she is going to stay with me for a few days.
B: Why can’t she find somewhere else to stay?
A: She’s just changed jobs and doesn’t get paid for two weeks, so she’s flat broke and can’t afford to pay the bond on a new apartment.
A: 안녕, 오늘 밤 나 못나가.
B: 왜?
A: 친구가 집에 와서 집에 있어야돼. 그애가 집을 나왔는데 우리 집에 몇일 있을 거야.
B: 다른 데 갈 데가 없어?
A: 요즘 일자리를 바꿔서 2주동안 수입이 없어. 완전 무일푼이라서 새 아파트 보증금도 못낸데.
Conversation 3
A: I feel like a student again with no money.
B: Why? You’ve got a good job.
A: Yes, but with the payments on my car and my house I’m as broke as I was when I was at university!
A: Well, you’ll just have to get a better job then!
A: 나 다시 돈없는 학생이 된 것 같아.
B: 왜? 좋은 직업 갖고 있잖아?
A: 응, 그래도 차하고 집값내면 대학생 때만큼이나 알거지야.
B: 그럼 더 좋은 직업을 찾아야겠네.