Today's Callan

couldn’t care less

뜻:
if is of no important to [me]; it does not worry [me]
별로 신경 쓰지 않다

동의어:
could care less [Mainly used in America]
don’t give a tinker’s damn
(I don’t give a tinker’s damn about your opinions, I’m doing it my way.)
당신의 의견은 별로 신경 쓰지 않아요, 나는 내 방식으로 할거니까
don’t give a tinker’s cuss
(I don’t give a tinker’s cuss about your opinions, I’m doing it my way.)
당신의 의견은 별로 신경 쓰지 않아요, 나는 내 방식으로 할거니까

예:
She has lost her job, but she says she couldn’t care less, as she can easily find another.
(그녀는 일자리를 잃었지만 다른 곳을 쉽게 찾을 수 있기 때문에 별로 신경쓰지 않았다.)

I couldn’t care less about the editor’s opinion.
(편집자의 의견은 별로 신경 쓰지 않는다.)

To be honest, I couldn’t care less about who becomes our next president.
(솔직히 누가 차기 대통령이 되든 신경쓰지 않는다.)
(여기를 클릭하세요)

Go round the bend

뜻:
To be/go round the bend is to be/become mentally confused or unable to act in a reasonable way
미치겠다, 돌겠다

상용구:
be round the bend, go round the bend, something(someone) drives someone round the bend
(여기를 클릭하세요)

Feel down in the dumps

뜻:
be feeling very depressed and miserable
좌절하다, 우울하다, 낙담하다

상용구:
be down in the dumps
Be feeling down in the dumps

동의어:
Feel down in the mouth
Feel low
Feel unhappy
(여기를 클릭하세요)

Get on one’s nerves

뜻:
make one feel angry and nervous
신경에 거슬리다. 짜증나게 하다

동의어:
annoy, irritate (irritate one’s nerve), bother,provoke

예:
The noise those children make gets on my nerves.
(그 아이들은 정말 신경에 거슬린다.)

There’s an insect buzzing around in my bedroom tonight, and it’s really getting on my nerves.
(오늘 밤 내 침실에 벌레가 날아다녀서 정말 신경이 쓰인다.)

My younger sister gets on my nerves. I find her so annoying!
(내 여동생은 정말 신경에 거슬려, 개는 너무 짜증나!)

That loud music really gets on my nerves.
(그 시끄러운 음악은 정말 내 귀에 거슬린다.)

There were times when I got on her nerves and she got on mine.
(내가 그녀를 짜증나게 할 때도 있었고, 그 반대일때도 있었다.)

I must say, his slow work al ways gets on my nerves.
(그사람 일하는 게 너무 느려서 짜증난다.)
(여기를 클릭하세요)

Snag

뜻:
a standing, partly or completely dead tree, a tree or a part of a tree that protrudes above the surface in a body of water. A snaggletooth, a break, pulls, or tears in fabric. A snag can be a small problem or disadvantage. In Australia a snag is a link sausage.
가지 그루터기, 가라앉은 나무, 덧니, (옷, 양말 등이)걸려서 찢어진 곳. 생각지도 못한 ‘뜻밖의 장애’라는 뜻이 있습니다.
참고로 호주 영어로는 ‘소세지’로 쓰이기도 합니다.
“Let’s take snags and beer for BBQ.”

상용구:
(뜻밖의)장애에 부딪히다
run into a snag, hit a snag, snag in the plan, strike a snag, come up against a snag
(여기를 클릭하세요)

Fed up

뜻:
sick and tired, and bored
‘지긋지긋하다’, ‘실증난다’, ‘~에 물리다’는 뜻

Unable or unwilling to put up with something any longer:
뭔가에 대해 더이상 참을수 없는 상태.

상용구:
be fed 〜 、become fed〜、Be fed up with〜

동의어:
annoyed, discontented, or bored, cheesed off
(여기를 클릭하세요)

Hang on

‘Hang on’ 은 단순히 ’기다리다’는 뜻이지만 보통 짧은 시간일 때 씁니다.

Conversation 1
a:  “Are you ready to go yet?
b:  “No, hang on while I find my keys.
a:  “Ok, but hurry up!”
(여기를 클릭하세요)

Pull someone’s leg

‘놀리다’ ‘농담으로 누군가를 속이다’는 뜻.

Conversation 1
Aussie: Did you know that those cockatoos attack humans?
Tourist: Really? (Scared)
Aussie: Nah! Just pulling your leg! (^^)

대화:오지와 관광객이 Cockatoos를 보면서 대화를 나누고 있다.
Cockatoos는 호주의 길거리에서 흔히 볼 수 있는 크고 흰 앵무새.
오지:카카두가 사람을 공격하는거 알아?
관광객:진짜?(두려워하면서)
오지:아냐, 그냥 넌 놀리려고 그래본거야!(웃음)
(여기를 클릭하세요)

Pages: Prev 1 2 3

オーストラリアで唯一のカランメソッド本校 認定校

TOEIC Public Test Centre 認定校

다음 시험일: